藍色圓圈之謎 – 在迷霧中打轉
我原本以為我對法國文學沒有交集,到了圖書館亂逛才發現,像是螞蟻三部曲、埃及金字塔n部曲系列…這些都是法國小說。不過會有這種認知是有原因的,因為這些故事的背景和法國沒有強烈的關係。前者是螞蟻眼中的法國,後者的背景根本就不在法國阿。 ﹨(╯▽╰)∕
所以,《藍色圓圈之謎》對我來說是個很大的挑戰。第一次在文學中接觸到法國,而且是巴黎。
書中人物的對話有時讓人不解,我不懂為什麼他們會冒出那樣的內容,那些文字彷彿呢喃的歌曲,看不懂但是很舒服。所以雖然花了快一個禮拜,我還是把這本書看完了。
閱讀過程中一度懷疑:這真的是推理小說嗎?雖然有死者有警察,可是卻不是從死者身旁下手,而是一直繞著海洋學家打轉。雖然書中沒有提到「霧」,可是在我腦海中卻是濃霧瀰漫,只能跟著局長的腳步行走。偏偏局長以直覺行動,完全不懂思考為何物,所有的調查都是作者說了算。直到最後真相揭曉,仔細想想才會發現提示早早就就散佈各處。只是這些提示太分散了,就算拿在手上也不知道這原來也是拼圖的一部分。
藍色圓圈之謎,我彷彿在霧中一直繞圈圈。不過,很舒服、飄飄然。
我第一本看的是CLT……
我想這部曲最有特色的就是它的語言了吧。我不太習慣就是了,哈哈哈
因為三本書都在,所以我就照順序慢慢看了
書中的對話很微妙
可是真的不太能理解 orz …
對啊,用詞組句有一種奇怪的氛圍,彷彿是特別為了要弄成外國風味一樣的特殊腔調。
看完之後,我頓解「霧剎剎」這個詞用「霧」字,是多麼貼切而富深意XDD
版主回覆:(03/19/2008 03:16:20 PM)
其實最奇妙的是他的注音符號 …
永遠會在不該出現的地方冒出"「"或"」"
這已經超越了異國風味的問題 Q口Q!